Reklama
Dzisiaj jest 10 stycznia 2025 r.
Chcę dodać własny artykuł
Reklama
Reklama
Reklama

Język ladyński

Język ladyński

Język ladyński to zespół dialektów retoromańskich używanych przez Ladynów, rdzenną ludność Dolomitów w Włoszech. Obecnie posługuje się nim około 30 tysięcy osób. Nie należy mylić go z językiem ladino, używanym przez Żydów sefardyjskich, ze względu na podobieństwo nazw.

Reklama

Dialekty i podział terytorialny

Język ladyński występuje w różnych dolinach w centralnych Dolomitach, obejmujących prowincje Tyrol Południowy, Trentino i Belluno. Dialekty różnią się ze względu na naturalne przeszkody, takie jak góry.

  • Obszar zachodni:
    • dolina Val Gerdëina: dialekt gerdeński (Urtijëi, Santa Cristina Gherdëina)
    • dolina Val di Fascia: dialekt fasciański (Moena, Soraga)
    • Seiser Alm: dialekt noweski (praktycznie wymarły)
  • Obszar centralny:
    • dolina Val Badia: dialekt badiot (Badia, Corvara)
    • dolina Val Fédom: dialekt fedomski (Val Fédom, Rocca Pietore)
  • Obszar wschodni:
    • dolina Val Anpëz: dialekt anpezański (Cortina d’Ampezzo)
    • dolina Comelico: dialekt comeliziański (San Nicolò di Comelico)
    • dolina Val di Zoldo: dialekt zoldański
    • dialekt wajontyński (przejściowy między ladyńskim a friulijskim)

Dialekty ladyńskie mają wpływy języków celtyckich, włoskich i niemieckich. Używają dodatkowych liter niemieckich, takich jak „ö” i „ü”, a nie mają litery „w”.

Reklama

Status

W Południowym Tyrolu język ladyński jest oficjalnie uznawany i nauczany w szkołach. Telewizja Ladyńska nadaje programy w tym języku, a sposób wymowy stosowany przez nią stanowi standard. W prowincji Belluno status języka jest regulowany przez ustawę z 1999 roku, natomiast w Val di Fascia nie jest uregulowany. W 2007 roku mieszkańcy dwóch gmin ladyńskich w Belluno zdecydowali o przyłączeniu do Tyrolu Południowego.

Przykłady języka ladyńskiego

Przykładowe tłumaczenie Modlitwy Pańskiej w dialekcie badiot:

  1. Nosc Pere dal cí,
  2. al sii santifiché to enom,
  3. al vëgni to rëgn,
  4. töa orenté sii fata,
  5. desco sö al cí ensciö söla tera.

Tłumaczenie na polski:

  1. Ojcze Nasz, który jesteś w niebie,
  2. Święć się imię Twoje,
  3. Przyjdź królestwo Twoje,
  4. Bądź wola Twoja,
  5. Jako w Niebie tak i na ziemi.

Inne informacje

W Polsce dostęp do informacji o języku ladyńskim jest ograniczony. Niewiele jest słowników, a badania nad tym językiem rozpoczął w XIX wieku ksiądz Micurá de Rü. Obecnie zajmuje się tym Istitut Ladin Micurá de Rü w San Martin de Tor, który promuje język i kulturę ladyńską.

Reklama
Reklama