Dzisiaj jest 17 czerwca 2025 r.
Chcę dodać własny artykuł
Reklama

Język kurdyjski

Chcę dodać własny artykuł

Język kurdyjski

Język kurdyjski (Kurdî / كوردی) to język indoeuropejski, którym posługują się Kurdowie w wschodniej Turcji, północnym Iraku, Syrii oraz Iranie. Szacuje się, że jest on językiem ojczystym około 22–31 milionów osób. Należy do grupy języków indoirańskich, obok takich języków jak staroperski czy pasztuński.

Dialekty

Język kurdyjski dzieli się na kilka głównych dialektów:

  • kurmandżi – północnokurdyjski
  • sorani – środkowokurdyjski
  • południowokurdyjski

Dialekt gurani, używany w Iranie, oraz język zazaki są często traktowane jako odrębne języki.

Historia i rozwój

Pierwsza gramatyka języka kurdyjskiego została opublikowana w 1787 roku. Misje chrześcijańskie przyczyniły się do rozwoju literatury kurdyjskiej, a początki literatury datuje się na XI wiek. Istnieją dwa główne warianty literackie: kurmandżi, zapisywany alfabetem łacińskim, oraz sorani, zapisany w zmodyfikowanej formie alfabetu arabskiego.

System pisma

Język kurdyjski używa trzech systemów pisma:

  • zmodyfikowany alfabet arabski w Iranie i Iraku
  • alfabet łaciński w Turcji i Syrii
  • zmodyfikowana cyrylica w byłych republikach ZSRR

Proponuje się ujednolicenie alfabetu kurdyjskiego na podstawie standardu ISO 8859-1.

Obecny status

Język kurdyjski jest oficjalnym językiem w Iraku, jednak w Syrii publikacja w tym języku jest zabroniona. W Turcji do 2002 roku używanie języka kurdyjskiego było karane. W 1991 roku Leyla Zana, posługując się językiem kurdyjskim w parlamencie, wywołała skandal, ponieważ publiczne używanie kurdyjskiego było wówczas przestępstwem.

W 2006 roku Turcja zezwoliła na nadawanie programów kurdyjskojęzycznych w prywatnych mediach, jednak z ograniczeniami. W 2009 roku rozpoczęła działalność 24-godzinna stacja TRT-6, nadająca głównie w dialekcie kurmandżi. Mimo pewnych zmian, kurdyjski alfabet wciąż nie jest powszechnie akceptowany w Turcji.

W Iranie język kurdyjski jest obecny w niektórych lokalnych mediach, ale nie jest nauczany w szkołach, co skłoniło wielu Kurdów do przeniesienia się do Iraku w celu nauki w ojczystym języku.