Erich Sojka
Erich Sojka (11 września 1922 – 28 maja 1997) był czeskim pisarzem oraz tłumaczem literatury polskiej na język czeski. Urodził się w Ostrawie, a jego pierwsze zetknięcie z polskim słowem pisanym miało miejsce dzięki książeczkom do nabożeństwa jego polskiej babki.
Wykształcenie i kariera
Sojka studiował na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Karola, gdzie uzyskał dyplom w 1949 roku. Jego związki z Polską zacieśniły się podczas wizyt na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie, co zaowocowało przyjaźnią z prof. Henrykiem Zielińskim.
Tłumaczenia i osiągnięcia
Sojka jest autorem około 60 tłumaczeń, w tym m.in.:
- „Pan Tadeusz” Adama Mickiewicza
- „Zemsta” Aleksandra Fredry
- Dzieła Słowackiego, Sienkiewicza i Mrożka
W 1975 roku został uhonorowany nagrodą polskiego PEN Clubu za swoje tłumaczenia. Tłumaczył również dialogi filmowe, w tym dla czeskiej wersji „Kingsajzu” (1987). W 1997 roku otrzymał nagrodę in memoriam za całokształt twórczości w dziedzinie dubbingu.
Działalność opozycyjna
Sojka był aktywnym działaczem opozycyjnym. W 1968 roku, podczas interwencji wojsk Układu Warszawskiego w Czechosłowacji, próbował nawoływać polskich żołnierzy do powstrzymania się od udziału w tej operacji. Po stłumieniu praskiej wiosny zmagał się z trudnościami zawodowymi, a jego nazwisko często pomijano przy publikacjach tłumaczeń.
Podsumowanie
Erich Sojka pozostawił znaczący ślad w czeskiej kulturze literackiej jako tłumacz i pisarz, a jego prace przyczyniły się do popularyzacji literatury polskiej w Czechach.