Reklama
Dzisiaj jest 10 stycznia 2025 r.
Chcę dodać własny artykuł
Reklama
Reklama
Reklama

Biblia królowej Zofii

Biblia królowej Zofii

Biblia królowej Zofii, znana również jako Biblia szaroszpatacka, to najstarsze polskie tłumaczenie Starego Testamentu. Prace nad przekładem zleciła królowa Zofia Holszańska, żona Władysława Jagiełły, a głównym autorem był jej kapelan, Andrzej z Jaszowic. Rękopis ukończono w latach 1453–1455, jednak do dziś zachowały się tylko fragmenty.

Reklama

Historia

Przekład oparty był na wcześniejszych tłumaczeniach czeskich, co widoczne jest w licznych czechizmach. Kodeks składał się z dwóch tomów, z których pierwszy obejmował Księgę Rodzaju aż do Księgi Psalmów, a drugi resztę Starego Testamentu. Nie ma pewności, czy przekład obejmował Nowy Testament. Rękopis był przepisywany przez co najmniej pięciu skrybów, z których tylko Piotr z Radoszyc jest znany z imienia.

Dalsze losy kodeksu

Po 1455 roku losy kodeksu są nieznane, aż do momentu, gdy w XVI wieku trafił w ręce Jana Krotoskiego. Po różnych perypetiach, w tym pożarze Leszna w 1656 roku, tom I został przewieziony na Węgry, gdzie trafił do biblioteki kolegium kalwińskiego w Sárospatak. Z biegiem lat, mimo różnych prób odnalezienia, rękopis uległ zniszczeniu podczas II wojny światowej.

Reklama

Opis rękopisu

Tom I początkowo liczył 470 kart, z czego do czasów współczesnych zachowało się jedynie 185 kart. Karty miały wymiary 36,5×26 cm i były zapisane w dwóch kolumnach. Pierwsza strona była zdobiona, a reszta posiadała jedynie rubrykowane tytuły ksiąg.

Późniejsze edycje

Mimo że oryginalny manuskrypt nie zachował się w całości, tekst Biblii królowej Zofii jest znany z późniejszych wydań. Wśród nich wyróżniają się:

  • Transkrypcja z 1871 roku autorstwa Antoniego Małeckiego.
  • Fototypiczne wydanie z 1930 roku, wydane przez Ludwika Bernackiego.
  • Opracowanie z lat 1965–1971 przez Stanisława Urbańczyka i Vladimira Kyasa.

Zachowane fragmenty

Współczesne zachowane fragmenty pochodzą z drugiego tomu i znajdują się w Bibliotece Uniwersyteckiej we Wrocławiu oraz Muzeum Narodowym w Pradze. Zawierają one m.in. fragmenty Księgi Izajasza i Księgi Daniela.

Uwagi i Przypisy

Pomimo licznych badań, Biblia królowej Zofii pozostaje jednym z najważniejszych zabytków literatury polskiej, a jej historia wciąż budzi zainteresowanie badaczy.

Reklama
Reklama