Reklama
Dzisiaj jest 9 stycznia 2025 r.
Chcę dodać własny artykuł
Reklama
Reklama
Reklama

Biblia króla Jakuba

Biblia Króla Jakuba

Biblia Króla Jakuba (KJV), znana również jako Wersja Autoryzowana (AV), to protestanckie tłumaczenie Pisma Świętego w języku angielskim, zlecone przez króla Jakuba I w 1604 roku. Po raz pierwszy wydano je w 1611 roku. Jest to trzeci autoryzowany przekład w Anglii, po Wielkiej Biblii (1539) i Biblii biskupiej (1568).

Reklama

Geneza

W XVI wieku Anglia przechodziła reformację, co prowadziło do rywalizacji między różnymi wydaniami Pisma Świętego. Główne wersje to Biblia Genewska (1560) i Biblia biskupia (1568). Biblia Genewska zawierała przypisy o charakterze antykrólewskim, podczas gdy Biblia biskupia, mimo prokrólewskiej narracji, była mniej popularna. Aby rozwiązać tę sytuację, król Jakub zlecił stworzenie nowego tłumaczenia.

Zasady tłumaczenia

W 1604 roku ustalono zasady tłumaczenia, które obejmowały:

Reklama
  • Brak kontrowersyjnych przypisów.
  • Zrozumiały język dla ludu.
  • Wierność oryginalnym tekstom.

Zespół 54 uczonych, podzielony na sześć komisji, porównywał wcześniejsze tłumaczenia z oryginalnymi tekstami hebrajskimi, aramejskimi i greckimi.

Znaczenie

Biblia Króla Jakuba miała istotny wpływ na przyszłe angielskie tłumaczenia oraz literaturę, inspirując takich autorów jak John Bunyan, John Milton czy Herman Melville. Jest także używana do składania przysięgi przez prezydentów USA. Szacuje się, że łączny nakład wszystkich wydań wynosi ponad miliard egzemplarzy.

Źródła przekładu

Biblię Króla Jakuba opracowano jako rewizję Biblii biskupiej, korzystając także z tłumaczeń Williama Tyndale’a. Około 75% Starego Testamentu i 84% Nowego Testamentu zachowuje brzmienie jego przekładu.

Stary i Nowy Testament

W Starym Testamencie użyto tekstu masoreckiego, ale w kluczowych fragmentach dostosowano go do Septuaginty i Wulgaty. W Nowym Testamencie korzystano z edycji greckich, Textus receptus oraz Wulgaty.

Apokryfy i Wydania z Błędami

Wydanie z 1631 roku, znane jako „Biblia cudzołożników”, zawierało błąd, który zmienił przykazanie „Nie cudzołóż” na „Cudzołóż”. Drukarze zostali ukarani za ten błąd.

Wersje zrewidowane i Ruch „Tylko Król Jakub”

Na podstawie KJV powstały takie tłumaczenia jak Nowa Biblia Króla Jakuba i English Standard Version. Ruch „Tylko Król Jakub” w krajach anglojęzycznych promuje wyłącznie tę wersję Biblii.

Reklama
Reklama