Hymn Kirgiskiej SRR
Hymn Kirgiskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej został przyjęty w 1946 roku i obowiązywał do 1992 roku. Muzykę skomponowali Władimir Własow, Abdyłas Małdybajew oraz Władimir Fere, natomiast słowa napisali K. Malikow, T. Sydykbekow, M. Tokobajew oraz Aały Tokombajew.
Słowa hymnu
Hymn zawierał przesłanie o wolności i przyjaźni między narodami, podkreślając rolę Lenina w budowie socjalizmu i komunizmu. Oto kilka kluczowych fragmentów:
- Wyrażenie pragnienia wolności przez Kirgizów.
- Współpraca z innymi narodami w dążeniu do socjalizmu.
- Wielkość ZSRR jako narodu pracującego na rzecz wspólnego dobra.
- Wzmacnianie przyjaźni narodów poprzez jedność i solidarność.
Transliteracja słów kirgiskich
Hymn był również dostępny w transliteracji łacińskiej, co ułatwiało jego zrozumienie. Oto przykładowe linijki:
- Azattykty kyrgyz èņsep turganda,
- Ala-Toogo Oktâbrdyn taņy atkan.
- Žaša, Kyrgyzstanym,
- Lenin tuusu koluņda.
Hymn odzwierciedlał wartości i aspiracje narodu kirgiskiego w okresie istnienia ZSRR, łącząc w sobie elementy patriotyzmu i ideologii komunistycznej.