Om Mani Padme Hum
„Om mani padme hum” to buddyjska mantra związana z Awalokiteśwarą, bodhisattwą współczucia. Dalajlama, uznawany za inkarnację Awalokiteśwary, jest często związany z tą mantrą, która jest powszechnie używana przez jego zwolenników.
Wymowa
Wymowa mantry różni się w zależności od szkoły buddyzmu, co nie jest traktowane jako wartość. Różnice w dźwięku wynikają z indywidualnych sposobów wydobywania dźwięków. Oto kilka wersji:
- Tybet: ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ (Om Ma Ni Pe Me Hung)
- Pismo dewanagari: ॐ मणि पद्मे हूँ (Oṃ Maṇi-Padme Hūṃ)
- Chiny: 唵嘛呢叭咪吽 (Ǎn Má Ní Bā Mī Hōng)
- Korea: Hangul 옴마니반메훔 (Om Ma Ni Ban Mae Hum)
- Japonia: Katakana オンマニハンドメイウン (On mani handomei un)
- Mongolia: Ум маани бадми хум (Um maani badmi khum)
- Wietnam: Úm ma ni bát ni hồng / Án ma ni bát mê hồng
Znaczenie
Mantra „Om mani padme hum” ma wiele interpretacji. Dosłowne tłumaczenie brzmi: „Oddaj cześć skarbowi w lotosie”, natomiast bardziej literacka wersja to: „Bądź pozdrowiony, skarbie w kwiecie lotosu”. Jej wypowiadanie ma na celu przywołanie Czenreziga, formy współczucia wszystkich Buddów. Ponadto, dźwięki mantry mają uspokajać umysł osoby ją powtarzającej oraz przekształcać negatywne emocje, które przeszkadzają w osiągnięciu oświecenia.