Dzisiaj jest 25 stycznia 2025 r.
Chcę dodać własny artykuł
Reklama

Język tok pisin

Chcę dodać własny artykuł

Język tok pisin

Tok pisin to kreolski język oparty na angielskim, używany głównie w Papui-Nowej Gwinei, gdzie jest jednym z języków urzędowych. Około 120 tysięcy osób posługuje się nim jako językiem ojczystym, a 4 miliony ludzi zna go jako drugi język. Jest to najpowszechniej używany język w kraju, pełniący rolę języka komunikacji międzykulturowej.

Nazwa „tok pisin” pochodzi od angielskiego słowa talk oraz chińskiego pidgin, które oznacza „interes” lub „biznes”. Inne nazwy tego języka to: Pisin, Melanesian, Neomelanesian oraz New Guinea Pidgin English.

Tok pisin jest wykorzystywany w instytucjach publicznych, mediach oraz w edukacji. Jest też językiem liturgicznym. Jego słownictwo pochodzi głównie z angielskiego, a gramatyka ma korzenie w językach austronezyjskich. Szyk zdania jest zazwyczaj zgodny z regułą SVO (podmiot – orzeczenie – dopełnienie).

Fonetyka

System fonetyczny tok pisin jest uproszczony w porównaniu do angielskiego. Zawiera 16 spółgłosk i 5 samogłosk.

Przykładowy tekst (Ojcze nasz)

Papa bilong mipela
yu stap long heven.
Mekim nem bilong yu i kamap bikpela.
Mekim kingdom bilong yu i kam.
Strongim mipela long bihainim laik bilong yu long graun,
olsem ol i bihainim long heven.
Givim mipela kaikai inap long tude.
Pogivim rong bilong mipela,
olsem mipela i pogivim ol arapela i mekim rong long mipela.
Sambai long mipela long taim bilong traim.
Na rausim olgeta samting nogut long mipela.
Amen.